Κυριακή 21 Ιουνίου 2026 στις 19.30
Η φωτια της αυτοματοποιημενης γενοκτονιας δεν γνωριζει αποστασεις (GR/EN/AR)
Κοινοτικές Φωνές, Λαϊκή Αντίσταση & Έκτακτη Αλληλεγγύη από τον Λίβανο με την παρουσία συντρόφου από τον Λίβανο και ανοιχτή συζήτηση
Σας καλούμε την Κυριακή 21/06 στις 19:30 στην Πλατεία Πρωτομαγιάς για μια βραδιά μαρτυρίας, ενημέρωσης, συζήτησης και αλληλεγγύης προς τον Λίβανο. Μια συντρόφισσα από τον Λίβανο θα μοιραστεί από πρώτο χέρι την πραγματικότητα που βιώνουν οι κοινότητες που βρίσκονται υπό επίθεση, καθώς και τις συνεχιζόμενες προσπάθειες επιβίωσης, αντίστασης και αλληλοβοήθειας που οργανώνονται από τα κάτω.
Οι πόλεμοι που διεξάγονται στη Δυτική Ασία με τη στήριξη των ΗΠΑ και του σιωνιστικού κράτους αποτελούν μέρος ενός μακρόχρονου σχεδίου κυριαρχίας, λεηλασίας, εκτοπισμού και ελέγχου των εδαφών, των λαών και της ίδιας της ζωής - του παρελθόντος, του παρόντος και του μέλλοντός τους. Τα τελευταία τρία χρόνια, και ιδιαίτερα σήμερα μέσα από τη συνεχιζόμενη γενοκτονία στη Γάζα και σε ολόκληρη την Παλαιστίνη, αυτό το σχέδιο αποκαλύπτει την πλήρη βαρβαρότητά του. Ωστόσο, η λογική του εκτείνεται πολύ πέρα από την Παλαιστίνη. Ο Λίβανος βρίσκεται αντιμέτωπος με αδιάκοπες σιωνιστικές επιθέσεις, παραβιάσεις της κυριαρχίας του και επαναλαμβανόμενες εκστρατείες καταστροφής που έχουν καταστήσει κάθε λεγόμενη «εκεχειρία» κενή νοήματος. Την ίδια στιγμή, η λιβανέζικη κυβέρνηση έχει ουσιαστικά εγκαταλείψει τον λαό, αποδεικνυόμενη ανίκανη ή απρόθυμη να προστατεύσει τις κοινότητες που βιώνουν εκτοπισμό, βομβαρδισμούς και καταστροφή.
Οι ισραηλινές επιθέσεις έχουν πλήξει επανειλημμένα τον Νότιο Λίβανο, την κοιλάδα Μπεκάα, την Τύρο, τη Ναμπατίγιε και τη Βηρυτό. Οι κάτοικοι συνεχίζουν να ζουν υπό την απειλή επιθέσεων με drones, αεροπορικών βομβαρδισμών, αναγκαστικών εκτοπισμών και διαρκούς εκφοβισμού. Λιβανέζοι, Παλαιστίνιοι, Σύριοι και μετανάστες έχουν αναγκαστεί να εγκαταλείψουν τα σπίτια τους αναζητώντας ασφάλεια, μόνο για να διαπιστώσουν ότι καμία περιοχή δεν είναι πραγματικά ασφαλής.
Ο Νότιος Λίβανος παραμένει υπό συνεχή επίθεση. Συνοριακά χωριά, πόλεις, αγροτικές εκτάσεις και πολιτικές υποδομές έχουν καταστραφεί. Διεθνείς έρευνες και δορυφορικές καταγραφές τεκμηριώνουν εκτεταμένες καταστροφές σε δεκάδες χωριά του νότου, με ολόκληρες κοινότητες να έχουν υποστεί ανυπολόγιστες ζημιές ή να έχουν σβηστεί από τον χάρτη. Δεκάδες χιλιάδες κατοικίες έχουν καταστραφεί και πάνω από ένα εκατομμύριο άνθρωποι έχουν εκτοπιστεί κατά τη διάρκεια του πολέμου.
Μέσα σε αυτή την επίθεση, οι τοπικές κοινότητες, οι πρωτοβουλίες βάσης και οι δυνάμεις της ένοπλης και λαϊκής αντίστασης στάθηκαν δίπλα στον λαό: υπερασπιζόμενες χωριά, στηρίζοντας τους εκτοπισμένους, φροντίζοντας τους τραυματίες, ξαναχτίζοντας σπίτια και υπερασπιζόμενες την αξιοπρέπεια όσων βρίσκονται στο στόχαστρο του πολέμου. Στον Νότο, στη Μπεκάα, στην Τύρο, στη Βηρυτό και στους προσφυγικούς καταυλισμούς, δίκτυα αλληλεγγύης και αντίστασης αποτέλεσαν σανίδα σωτηρίας για αμέτρητες οικογένειες, αποδεικνύοντας ότι η συλλογική φροντίδα, η επιμονή και η λαϊκή αντίσταση παραμένουν απαραίτητα μέσα απέναντι στην κατοχή, την καταστροφή και την απαλλοτρίωση.
Στεκόμαστε στο πλευρό των λαών της Παλαιστίνης και του Λιβάνου, καθώς και όλων των λαών που αντιστέκονται στην αποικιοκρατία, τον ιμπεριαλισμό, τον εκτοπισμό και τη στέρηση των αναγκαίων μέσων επιβίωσης. Η διεθνιστική αλληλεγγύη είναι κάτι περισσότερο από λόγια· σημαίνει υλική στήριξη, αλληλοβοήθεια και τη δημιουργία διαρκών δεσμών ανάμεσα σε κοινότητες που αγωνίζονται για απελευθέρωση και αξιοπρέπεια.
Θα υπάρχει μπαζάρ, μπαρ, φαγητό και μουσική. Όλα τα έσοδα θα διατεθούν απευθείας σε πρωτοβουλίες επείγουσας αλληλεγγύης βάσης στον Λίβανο.
ΑΡΝΟΥΜΑΣΤΕ ΝΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΖΟΥΜΕ ΤΗ ΦΩΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΓΕΝΟΚΤΟΝΙΑΣ ΑΠΟ ΑΠΟΣΤΑΣΗ, Η ΟΠΟΙΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΑ ΛΙΜΑΝΙΑ, ΤΗΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ, ΤΟΥΣ ΔΡΟΜΟΥΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΑΣ.
Κάτω ο ρατσισμός, η αποικιοκρατία και ο ιμπεριαλισμός.
Κάτω το σιωνιστικό σχέδιο και οι συνεργοί του, συμπεριλαμβανομένης της ελληνικής κυβέρνησης και των οικονομικών ελίτ που κερδοφορούν από τη γενοκτονία, την κατοχή, τον πόλεμο και τον εκτοπισμό στην Παλαιστίνη, τον Λίβανο, το Ιράν, το Κονγκό, το Σουδάν και σε ολόκληρο τον αποικιοκρατούμενο κόσμο.
Να οικοδομήσουμε κοινότητες διεθνιστικής αλληλεγγύης απέναντι στην αποικιοκρατική επιθετικότητα και την ιμπεριαλιστική κυριαρχία. Να σταθούμε στο πλευρό όσων αντιστέκονται στην απαλλοτρίωση, την κατοχή και τη γενοκτονία και να ενισχύσουμε τους δεσμούς ανάμεσα στους λαούς που αγωνίζονται για ελευθερία, αξιοπρέπεια και αυτοδιάθεση.
Νίκη στην Αντίσταση
Λευτεριά σε όλη την Παλαιστίνη
- Συνέλευση Αλληλεγγύης στην Παλαιστινιακή Αντίσταση -
THE FIRE OF AUTOMATED GENOCIDE KNOWS NO DISTANCE
Community Voices, Popular Resistance & Emergency Response from Lebanon
with the presence of a comrade from Lebanon, and an open discussion
Join us on Sunday 21/06 at 19:30 in Protomagias Square for an evening of testimony, reporting, discussion, and solidarity with Lebanon. A comrade from Lebanon will share firsthand perspectives on the current situation, the realities facing communities under attack, and ongoing grassroots efforts of survival, resistance, and mutual aid.
The US-backed Zionist wars across West Asia are part of a decades-long project of domination, extraction, displacement, and control over the lands and its peoples and life, present, past and future. Over the last 3 years-and most visibly today in the ongoing genocide in Gaza and across whole Palestine-this project has revealed its full brutality. Yet its logic extends far beyond Palestine. Lebanon continues to face relentless zionist attacks, violations of its sovereignty, and repeated campaigns of destruction that have rendered every so-called ceasefire effectively meaningless. Meanwhile, Lebanon's government has largely abandoned its people, proving unable or unwilling to protect communities facing displacement, bombardment, and devastation.
Israeli attacks have repeatedly struck southern Lebanon, the Bekaa Valley, Tyre, Nabatieh, and Beirut, while residents continue to face drone strikes, bombardment, forced displacement, and constant intimidation. Lebanese, Palestinian, Syrian, and migrant communities have all been affected, forced to flee their homes in search of safety, only to find that no area remains truly secure.
Southern Lebanon remains under continuous assault. Border villages, towns, agricultural lands, and civilian infrastructure have been devastated. Independent investigations and satellite imagery have documented widespread destruction across dozens of villages in the south, with entire communities heavily damaged or erased. Tens of thousands of homes have been destroyed, and more than a million people have experienced displacement during the course of the war.
In the face of this aggression, it is local communities, grassroots initiatives, and the forces of armed and popular resistance that have stood alongside the people-defending villages, supporting the displaced, caring for the wounded, rebuilding homes, and preserving the dignity of those targeted by war. Across the South, the Bekaa, Sour (Tyre), Beirut, and the refugee camps, networks of solidarity and resistance have remained a lifeline for gcountless families, demonstrating that collective care, steadfastness, and popular resistance remain essential in confronting occupation, destruction, and dispossession.
We stand in solidarity with the people of Palestine and Lebanon, and with all peoples resisting colonialism, imperialism, and forced displacement and the deprivation of the means necessary for survival, facing genocide. International solidarity means more than words: it means building material support, mutual aid, and lasting connections between communities struggling for liberation and dignity.
There will be a bazaar, bar, food, and music. All proceeds will go directly to grassroots emergency relief initiatives in Lebanon.
WE REFUSE TO VIEW THE FIRE OF GENOCIDAL AUTOMATISM FROM A DISTANCE. IT IS FUELED THROUGH OUR PORTS, OUR ECONOMY, OUR STREETS, AND OUR LABOR.
Down with racism, colonialism and imperialism.
Down with the Zionist project and its collaborators, including the Greek government and economic elites who profit from genocide, occupation, war, and displacement in Palestine, Lebanon, Iran, Congo, Sudan, and across the colonized world.
Let us build communities of international solidarity against colonial aggression and imperial domination. Let us stand with those resisting dispossession, occupation, and genocide, and strengthen the bonds between peoples struggling for liberation, dignity, and self-determination.
Victory to the Resistance
Freedom to all Palestine
- Assembly in Solidarity with Palestinian Resistance -
نار الإبادة الجماعية الآلية لا تعرف حدودًا
أصوات مجتمعية، مقاومة شعبية، والاستجابة للطوارئ من لبنان
بحضور رفيق من لبنان، ومناقشة مفتوحة.
انضموا إلينا يوم الأحد 21/06الساعة19:30في ساحة بروتوماياس لقضاء أمسية من الشهادات والتقارير والمناقشات والتضامن مع لبنان.سيشاركنا رفيق من لبنان وجهات نظره المباشرة حول الوضع الحالي، والواقع الذي تواجهه المجتمعات المحلية تحت الهجوم، والجهود الشعبية المستمرة من أجل البقاء والمقاومة والمساعدة المتبادلة.
تُعد الحروب الصهيونية المدعومة من الولايات المتحدة في جميع أنحاء غرب آسيا جزءًا من مشروع يمتد لعقود من الزمن يهدف إلى الهيمنة والاستغلال والتشريد والسيطرة على الأراضي وشعوبها وحياتها، في الحاضر والماضي والمستقبل.على مدى السنوات الثلاث الماضية، وبشكل أكثر وضوحاً اليوم في الإبادة الجماعية الجارية في غزة وفي جميع أنحاء فلسطين، كشف هذا المشروع عن وحشيته الكاملة.ومع ذلك، فإن منطقه يمتد إلى ما هو أبعد بكثير من فلسطين.لا يزال لبنان يواجه هجمات صهيونية لا هوادة فيها، وانتهاكات لسيادته، وحملات تدمير متكررة جعلت كل ما يُسمى بـ«وقف إطلاق النار»عديم الجدوى فعلياً.وفي الوقت نفسه، تخلت الحكومة اللبنانية إلى حد كبير عن شعبها، وأثبتت عجزها أو عدم رغبتها في حماية المجتمعات التي تواجه التهجير والقصف والدمار.
استهدفت الهجمات الإسرائيلية مرارًا وتكرارًا جنوب لبنان ووادي البقاع وصور والنبطية وبيروت، في حين لا يزال السكان يواجهون غارات الطائرات المسيرة والقصف والتشريد القسري والترهيب المستمر.وقد تأثرت جميع المجتمعات اللبنانية والفلسطينية والسورية والمهاجرة، حيث أُجبرت على الفرار من ديارها بحثًا عن الأمان، لتجد في النهاية أنه لم تعد هناك أي منطقة آمنة حقًّا.
لا يزال جنوب لبنان يتعرض لهجمات متواصلة.فقد تعرضت القرى الحدودية والبلدات والأراضي الزراعية والبنية التحتية المدنية للدمار الشامل.وقد وثقت التحقيقات المستقلة وصور الأقمار الصناعية الدمار الواسع النطاق في عشرات القرى في الجنوب، حيث تعرضت مجتمعات بأكملها لأضرار جسيمة أو تم محوها تمامًا.ودُمرت عشرات الآلاف من المنازل، وتعرض أكثر من مليون شخص للتشريد خلال فترة الحرب.
في مواجهة هذا العدوان، كانت المجتمعات المحلية والمبادرات الشعبية وقوى المقاومة المسلحة والشعبية هي التي وقفت إلى جانب الشعب - دافعةً عن القرى، وداعمةً النازحين، ومقدمةً الرعاية للجرحى، ومعيدًةً بناء المنازل، وحافظةً على كرامة أولئك الذين استهدفتهم الحرب.في جميع أنحاء الجنوب والبقاع و صور و بيروت و مخيمات اللاجئين، ظلت شبكات التضامن والمقاومة شريان الحياة لعدد لا يحصى من العائلات، مما يدل على أن الرعاية الجماعية والثبات والمقاومة الشعبية تظل عناصر أساسية في مواجهة الاحتلال والدمار والتهجير.
نقف متضامنين مع شعبي فلسطين ولبنان، ومع جميع الشعوب التي تقاوم الاستعمار والإمبريالية والتشريد القسري والحرمان من وسائل البقاء الضرورية، والتي تواجه الإبادة الجماعية.
التضامن الدولي يعني أكثر من مجرد كلمات:إنه يعني بناء الدعم المادي، والمساعدة المتبادلة، والروابط الدائمة بين المجتمعات التي تناضل من أجل التحرر والكرامة.
سيكون هناك بازار، وبار، وطعام، وموسيقى.وستذهب جميع العائدات مباشرة إلى مبادرات الإغاثة الطارئة الشعبية في لبنان.
نرفض أن ننظر من بعيد إلى نار «تلقائية الإبادة الجماعية».فهي تُغذى عبر موانئنا واقتصادنا وشوارعنا وعملنا.
لتسقط العنصرية والاستعمار والإمبريالية.
ليسقط المشروع الصهيوني ومعاونوه، بما في ذلك الحكومة اليونانية والنخب الاقتصادية التي تستفيد من الإبادة الجماعية والاحتلال والحرب والتشريد في فلسطين ولبنان وإيران والكونغو والسودان وفي جميع أنحاء العالم المستعمر.
فلنبني مجتمعات التضامن الدولي في مواجهة العدوان الاستعماري والهيمنة الإمبريالية.ولنقف إلى جانب أولئك الذين يقاومون المصادرة والاحتلال والإبادة الجماعية، ولنعزز الروابط بين الشعوب التي تناضل من أجل التحرر والكرامة وتقرير المصير.
النصر للمقاومة
الحرية لفلسطين كلها
تجمع تضامني مع المقاومة الفلسطينية -
πηγή : email που λάβαμε στις 17 Ιουνίου 18h